- .
-
Скрыть
Нижневартовским слабовидящим и слепым детям показали мультфильм с тифлопереводом
Показ прошел в центральной городской библиотеке имени М.К. Анисимковой. Мультфильм «Карлсон» также дополнили и сурдопереводом – для ребят у которых проблемы со слухом. Как сообщает журналист окружной телерадиокомпании Югра Алексей Шабанов, тифлоперевод – особое искусство. Это технология, при которой все действия на экране дублируются закадровым текстом. Таким образом, зрители имеют возможность самостоятельно рисовать сюжет в своём воображении. Мультфильмы и фильмы для слабовидящих детей специально доозвучивают так, чтобы не было ни секунды тишины. Комментатор должен четко отделять свои слова от слов персонажей, говорить ровным голосом, но при этом описывать каждый взгляд, жест и шаг. Необходимо попадать в паузы, успеть сказать. Как отметил, Станислав Лазурко, председатель регионального отделения Всероссийского общества глухих: «Нужно начинать именно с детей. Когда они становятся старше, им тяжелее воспринимать современный мир. Лучше уже сейчас пройти интеграцию».