Свидетельство о Рождении относится к основным документам, которые используются на протяжении всей жизни. Чтобы его приняли по месту требования за границей, не достаточно переписать слова, содержащиеся в документе. В разных странах перевод Свидетельства о Рождении на английский язык https://perevodpravo.ru/services/perevod-svidetelstva-o-rozhdenii предполагает соблюдение различных требований, о которых известно только профессионалам.

Когда необходима услуга

Перевод Свидетельства о Рождении, прочих личных документов может потребоваться в разных ситуациях, к самым распространенным из них относятся:

  1. Получение Шенгенской визы - практически каждая страна - участник Шенгенского договора запрашивает Свидетельство на английском языке наряду с остальными документами.
  2. Иммиграция, оформление ПМЖ за рубежом - при предоставлении гражданства англоязычная версия является обязательной составляющей пакета документов.
  3. Получение вида на жительство для несовершеннолетнего члена семьи, обучение за рубежом.

При переводе важно, чтобы транслитерация имени, фамилии, отчества была идентична во всех документах. Зачастую в качестве образца выступает загранпаспорт.

Дополнительный сервис

Заказывая перевод Свидетельства, важно понимать, что документ будет принят официально на территории иностранного государства только при наличии нотариального заверения. В подобной ситуации без услуг профессионалов не обойтись, поскольку нотариус подтвердит идентичность документа подлиннику только в том случае, если с ними работал дипломированный лингвист.

Требования по оформлению личных бумаг в разных странах могут отличаться. Все нюансы знакомы только тому, кто постоянно работает в этом направлении. Даже незначительна ошибка может стать причиной отказа, поэтому не стоит рисковать. Обращаясь к профессионалам, можно заказать перевод Свидетельства с нотариальным заверением. Это сократит время на оформление бумаг, избавит вас от лишних хлопот.

От чего зависит стоимость

Цена услуг часто становится основным критерием при выборе исполнителя. Стоимость работы зависит от нескольких параметров, среди которых:

  • языковая пара;
  • количество документов;
  • необходимость нотариального заверения;
  • срочность заказа.

Команда профессиональных лингвистов «Перевод и Право» работает с документами любой сложности. Обратившись к мастерам своего дела, вы получите качественный результат в сжатые сроки.